15 expressions de jeunes : lexique pour comprendre le langage des ados
- C'est quoi, le langage des jeunes ?
- D'où vient le lexique des jeunes aujourd'hui ?
- Petit lexique des anglicismes à l'intention des parents et des grands-parents
- Autres mots populaires chez les ados en 2025
La langue évolue sans cesse, au rythme des générations, des échanges culturels et des événements de société. Que ce soit à travers les réformes de l’orthographe proposées par l’Académie française ou les modes passagères apparues sur les réseaux sociaux, les habitudes linguistiques changent constamment.
Et s’il existe un univers où cette évolution est particulièrement rapide, c’est bien celui du langage des jeunes.
Entre gadji, wesh ou vibe, les parents tout comme les grands-parents peuvent parfois avoir l’impression d’être face à une langue étrangère. Et en effet, ces nouveaux mots, fortement influencés par l’utilisation d’internet et des réseaux sociaux, sont en partie issus de l’anglais ou de l’américain.
Alors pour ne pas rester sur la touche, Novakid, l’école de langues en ligne pour les enfants et les ados, vous propose un petit lexique de ces expressions anglo-saxonnes pour comprendre ces mots nouveaux qui vous échappent.
C'est quoi, le langage des jeunes ?
Ce langage est un vocabulaire dynamique qui reflète les habitudes, les valeurs et les centres d’intérêt des adolescents. Il témoigne d’une volonté de créer un code commun entre pairs, souvent incompris des adultes, parfois critiqué par les journalistes ou les enseignants, mais toujours révélateur de la jeunesse, de sa réalité et de son rapport au monde.
D'où vient le lexique des jeunes aujourd'hui ?
Circulant à l’école, sur les réseaux sociaux, ou même en famille, de nouveaux mots et tournures apparaissent chaque année.
On y trouve des anglicismes, du verlan, des expressions issues de la culture internet, des mots arabes, mais aussi des termes en lien avec les applications de rencontre, du rap, des jeux vidéo ou des séries Netflix.
Ce vocabulaire se transforme au fil des échanges entre adolescents et, pour la plupart, se nourrit des tendances du monde en ligne.
Petit lexique des anglicismes à l'intention des parents et des grands-parents
Ce guide vous offre une mise à jour des expressions (et leurs définitions) les plus courantes chez les adolescents pour enfin tout comprendre. Bienvenue chez les jeunes !
Les expressions des jeunes issues des réseaux sociaux
Follower
Issu de l’anglais : « to follow », ce qui signifie « suivre ».
Directement originaire du vocabulaire lié aux réseaux sociaux, un « follower » (prononcé followeur) est quelqu’un qui est abonné à une page, un groupe ou un profil, qui suit son actualité et ses publications. Les différents réseaux ont bien traduit ce terme en français par « abonné », mais de nombreuses personnes utilisent tout simplement le mot d’origine en anglais, et tout le monde se comprend.
Exemple : j’ai plus de 20 000 followers sur mon compte Insta !
Hater
Issu de l’anglais : « to hate » qui signifie détester, haïr.
Encore un terme lié aux réseaux sociaux sur internet, le « hater » (prononcé haiteur) est une personne qui poste des commentaires ou des avis foncièrement négatifs, et plus largement qui dénigre des célébrités, des films ou des sportifs, sans nuances ou souhaits d’objectivité.
Exemple : hier soir, j’ai reçu plein de commentaires de haters sur ma page.
Matcher
Issu de l’anglais : « to match », qui signifie « s’accorder », « correspondre à », « s’assortir à ».
À l’origine, ce mot était utilisé dans le cadre des applications de rencontre, où l’on tente de trouver quelqu’un qui nous plaît ou qui nous correspond selon une variété de critères. Le terme « matcher » signifie plus largement aujourd’hui « aller bien ensemble ».
Exemple : il a matché la couleur de ses cheveux à celle de sa tenue.
Stalker
Issu de l’anglais : « to stalk », qui signifie « traquer ».
Le stalker est à l’origine une personne pratiquant une forme de harcèlement, de traque, envers quelqu’un d’autre en l’espionnant ou en violant sa vie privée par des actes intrusifs. Aujourd’hui, ce terme s’est répandu pour qualifier le fait de surveiller ou d’espionner le profil ou la page de quelqu’un en ligne, et particulièrement, là encore, sur les réseaux sociaux.
Exemple : j’ai un peu stalké son compte Insta hier soir.

Petite mise à jour sur les verbes préférés des ados
Bader
Issu de l’anglais : « bad », qui signifie mauvais.
À l’origine, ce verbe est lié à l’expression « faire un bad-trip », c’est-à-dire se sentir mal en prenant de la drogue. Il est depuis employé pour exprimer un sentiment de malaise de façon plus générale, comme la tristesse, l’angoisse, l’inquiétude ou la peur.
Exemple : ce film m’a trop fait bader.
Checker
Issu du verbe anglais : « to check », qui veut dire vérifier ou consulter.
Ce verbe francisé possède la même signification que son pendant anglais, il signifie « vérifier » quelque chose.
Exemple : attends, je vais checker mes e-mails.
Chiller
Issu de l’anglais : « to chill », se détendre, se reposer.
Utilisé aujourd’hui en français de la même façon qu’en anglais, chiller signifie se détendre, passer un moment calme.
Exemple : viens chiller à la maison, on peut se mater un film !
Ghoster
Issu du mot anglais : « ghost », qui signifie « fantôme ».
Le ghosting est une pratique qui consiste à mettre fin à une relation en interrompant tout contact de façon soudaine et en disparaissant de la vie de l’autre sans donner d’avertissement ni d’explication. Par extension, « ghoster » quelqu’un signifie l’ignorer, ne pas répondre à ses messages.
Exemple : depuis une semaine, j’ai l’impression qu’il me ghoste.
Spoiler
Issu de l’anglais : « to spoil », qui signifie « gâcher ».
Cette expression prend directement son origine dans l’engouement pour les séries né ces dix dernières années. Spoiler quelqu’un, c’est révéler un élément de l’intrigue d’une œuvre (film ou série par exemple) en gâchant la surprise pour la personne qui ne l’a pas encore vue.
Exemple : ne me spoile pas, je n’ai pas encore vu cet épisode !
Les nouveaux noms dans le langage des ados
Boomer
Issu de l’expression « baby boomer », une personne née en Occident pendant la période dite du baby boom, c’est-à-dire les années suivant la Seconde Guerre mondiale. Cela comprend généralement les personnes nées entre 1945 et 1960.
Un boomer (prononcé boomeur) est donc une personne qui serait aujourd’hui à la retraite, considérée comme une personne âgée par les plus jeunes. Utilisée de manière péjorative, elle qualifie une personne de ringarde, plutôt conservatrice, et peu à l’aise avec les nouvelles technologies et les tendances du moment, symbolisant ainsi un fossé générationnel. Tout un chacun peut aujourd’hui être taxé d’être un boomer, l’expression ne s’appliquant plus uniquement à une génération en particulier, mais un état d’esprit ou une attitude.
Exemple : mon père, c’est trop un boomer.
Crush
Issu de l’anglais : « to have a crush on someone », ce qui signifie « craquer pour quelqu’un ».
Employé en français, il qualifie la personne pour laquelle on a craqué récemment, que l’on désire ou par laquelle on est attiré. On pourrait le traduire par « coup de cœur » ou « béguin ».
Exemple : je vois mon crush ce soir.
Thug
Issu de l’anglais : « thug », signifiant « voyou ».
Popularisé par Tupac, un rappeur américain dans les années 90 qui fonde le groupe « Thug Life » (vie de voyou), un thug est une personne qui flirte avec les limites, un rebelle, avec parfois une connotation un peu ironique.
Exemple : celui-là se prend trop pour un thug.
Les adjectifs les plus utilisés par les jeunes
Cringe
Issu de l’anglais : « to cringe », ce qui signifie « se sentir embarrassé ».
Ce terme s’emploie le plus souvent comme adjectif pour qualifier quelque chose de malaisant, d’embarrassant ou de gênant, comme dans le cas de vidéos en ligne où l’on ressent de la honte pour la personne qui se met en scène, ou encore dans le cas de mauvaises blagues.
Exemple : c’est cringe cette vidéo !
Swag
Issu de l’anglais : « to swag », soit « avoir du style ».
Avoir du swag, c’est avoir du style, du charisme, ou être branché, cool. Ce mot peut qualifier un objet ou une personne. Il commence cependant à être légèrement démodé…
Exemple : classe ton nouveau sac, il est trop swag !
Vibe
Issu de l’anglais : « vibe », qui signifie « ambiance », « atmosphère » ou encore « vibration ».
Utilisé comme en anglais, la vibe décrit l’atmosphère d’un lieu, d’un moment et par extension une sensation, une émotion ou une impression.
Exemple : Il y a une bonne vibe ici !
Autres mots populaires chez les ados en 2025
Et puisque les expressions des jeunes ne se limitent pas à l’anglais, voici en bonus quelques termes circulant en France en ce moment.
Carré : pour dire que quelque chose est bien, propre, efficace.
Exemple : ce plan est carré.
Crari : « faire genre », prétendre.
Exemple : il parle crari c’est un boss, mais il fait rien.
Gadjo/gadji : gadjo, et son pendant féminim gadji, sont à l’origine des mots utilisés par les Gitans. Son sens premier désigne un individu qui n’est pas gitan. Il est employé aujourd’hui pour qualifier une personne, au-delà de son appartenance ou non à la communauté gitane.
Gow (ou go) : vient de Côte d’Ivoire, signifie« femme », ou, avec un possessif, « meuf », « copine ».
Exemple : elle, c’est ma gow.
« Ça passe crème » : comme une lettre à la poste, c’est facile
Ce petit guide des expressions des jeunes peut être une ressource utile pour les parents, les enseignants, les grands-parents et tous ceux qui souhaitent mieux comprendre le langage des ados aujourd’hui. Vous vous posez encore des questions sur l’univers de vos enfants ou de vos ados ? Rendez-vous dans la section « Parents » de notre blog : vous y trouverez de nombreux articles pensés pour répondre aux interrogations et préoccupations des parents.
Cet article vous a plu ?
N’hésitez pas à liker ou à laisser votre avis en commentaire !
Oui, ça m a aidée: je me sens un peu moins ringarde, maintenant.