- Pourquoi apprendre le vocabulaire médical en anglais ?
- Le corps humain en anglais : les bases
- Symptômes et douleurs en anglais
- Les professionnels de la santé et les lieux dédiés aux soins
- Expressions utiles en consultation
- Idiomes et expressions courantes en anglais
- Conseils pour apprendre l'anglais médical en famille
- En bref
- Connaître le vocabulaire médical en anglais permet de mieux communiquer avec un médecin, un infirmier ou un pharmacien, en France comme à l’étranger.
- Quelques phrases simples comme “I have a fever” ou “Do you feel pain?” peuvent faire la différence lors d’une consultation ou d’une situation d’urgence.
- Maîtriser les mots liés au corps humain, aux symptômes et aux traitements facilite le dialogue et la compréhension des informations médicales.
- Apprendre en famille avec des jeux de rôle, quiz et supports visuels rend l’apprentissage concret, motivant et ludique.
Que ce soit pour partir en vacances, vivre à l’étranger ou tout simplement rassurer vos enfants lors d’une consultation, connaître un peu de vocabulaire médical en anglais peut vous éviter bien des tracas et rassurer toute la famille ! Quelques mots bien choisis suffisent souvent à expliquer une fièvre, une douleur ou un besoin de traitement, et permettent d’obtenir des soins de meilleure qualité à l’hôpital ou chez le médecin.
Chez Novakid, nous sommes convaincus que l’apprentissage de l’anglais doit rester à la fois pratique et ludique. Cet article vous permet de découvrir ensemble des expressions médicales en anglais, une excellente façon d’enrichir le vocabulaire de vos enfants tout en les préparant à des situations réelles ! Ce guide a été conçu pour les familles : il propose un lexique des mots-clés essentiels, des exemples concrets et des méthodes simples afin d’apprendre en toute confiance et sans stress.
Pourquoi apprendre le vocabulaire médical en anglais ?
Quand on est parent, il n’est jamais agréable de devoir gérer un problème de santé à l’étranger. Que ce soit une fièvre soudaine, une douleur à expliquer chez le médecin ou un passage imprévu à l’hôpital, la barrière de la langue peut rapidement compliquer la situation. Dans ces moments-là, connaître un minimum de vocabulaire médical en anglais fait toute la différence : quelques mots simples peuvent rassurer, faciliter le diagnostic et améliorer la qualité des soins.
L’anglais est aujourd’hui la langue internationale de la médecine, utilisée dans de nombreux pays, aussi bien pour les études scientifiques que dans les consultations de tous les jours. Maîtriser quelques termes essentiels liés au corps humain, aux symptômes et aux traitements est donc une compétence précieuse, non seulement pour voyager sereinement, mais aussi pour enrichir l’anglais de vos enfants dans un contexte concret et utile.
Le corps humain en anglais : les bases
Voici une liste des parties du corps les plus utiles à connaître pour décrire des symptômes :
Français | Anglais |
Tête | Head |
Bras | Arm |
Jambe | Leg |
Ventre / Estomac | Stomach / Belly |
Dos | Back |
Gorge | Throat |
Poitrine / Sein | Chest / Breast |
Os | Bone |
Muscle | Muscle |
Cœur | Heart |
Pour accéder à plus de vocabulaire et à des techniques d’apprentissage, découvrez comment enseigner aux enfants les parties du corps humain en anglais.
Et consultez notre vidéo sur les parties du corps humain pour apprendre avec des cartes mémo !
Symptômes et douleurs en anglais
Décrire la douleur et les maux est essentiel pour un diagnostic. Voici le vocabulaire des maladies et symptômes les plus fréquents chez les enfants (maux de ventre, vomissements, diarrhées, toux, fièvre, éruptions…).
Français | Anglais | Exemple en contexte |
Douleur | Pain | I am in pain = J’ai mal |
Douleur vive | Sharp pain | I have a sharp pain in my chest |
Douleur sourde | Dull pain | It’s a dull pain in my back |
Fièvre | Fever | My son has a fever |
Mal de gorge | Sore throat | I have a sore throat |
Mal de tête | Headache | I have a headache |
Mal de ventre | Stomachache | My child has a stomachache |
Nausée | Nausea | I feel nauseous |
Vomir | To vomit / To throw up | My daughter is vomiting |
Diarrhée | Diarrhea (US) / Diarrhoea (UK) | He has diarrhea |
Toux | Cough | She has a bad cough |
Éruption cutanée | Rash | My son has a skin rash |
Oreille douloureuse | Earache | She has an earache |
Fatigue | Tiredness | I am very tired |
Perdre connaissance | To faint | She fainted in the street |
Petite astuce : la question très fréquente chez le médecin sera Do you feel pain? ou What are your symptoms?.

Les professionnels de la santé et les lieux dédiés aux soins
Voici maintenant un tableau pour vous aider à vous repérer dans les lieux médicaux courants et de comprendre les rôles des professionnels de santé, en particulier ceux qui concernent les enfants comme le pédiatre ou le service pédiatrique.
Français | Anglais | Exemple en contexte |
Médecin / Docteur | Doctor | I need to see a doctor |
Médecin généraliste | General Practitioner (GP) | I have an appointment with a GP |
Pédiatre | Pediatrician | My child’s pediatrician is very kind |
Infirmier / Infirmière | Nurse | The nurse took his temperature |
Pharmacien | Pharmacist | Ask the pharmacist for advice |
Urgences | Emergency room (ER) | We had to go to the emergency room |
Cabinet médical | Doctor’s office / Clinic | We are waiting at the doctor’s office |
Salle d’attente | Waiting room | We are in the waiting room |
Hôpital | Hospital | She is at the hospital |
Service pédiatrique | Pediatric ward | The baby stayed in the pediatric ward |
Pharmacie | Pharmacy / Drugstore (US) | I went to the pharmacy to get medicine |
Prise de sang | Blood test | The nurse did a blood test |
Imagerie par résonance magnétique | MRI (Magnetic Resonance Imaging) | The doctor prescribed an MRI scan |
Expressions utiles en consultation
Lors d’une visite chez le médecin à l’étranger, il est précieux de connaître quelques phrases simples pour expliquer la situation et comprendre les questions posées.
Questions fréquentes du médecin
Anglais | Français |
What are the symptoms? | Quels sont les symptômes ? |
How long has he/she been ill? | Depuis combien de temps est-il/elle malade ? |
Does your child have a fever? | Est-ce que votre enfant a de la fièvre ? |
Is he/she in pain? | A-t-il/elle mal quelque part ? |
Where does it hurt? | Où est-ce que ça fait mal ? |
Is the pain sharp or dull? | La douleur est-elle vive ou sourde ? |
Has he/she vomited? | A-t-il/elle vomi ? |
Any allergies? | Avez-vous des allergies ? |
Has this happened before? | Est-ce que cela s’est déjà produit ? |
What happened? | Que s’est-il passé ? |
Réponses utiles des parents
Anglais | Français |
My child has a fever. | Mon enfant a de la fièvre. |
He has a sore throat. | Il a mal à la gorge. |
She has a stomachache. | Elle a mal au ventre. |
He vomited twice last night. | Il a vomi deux fois cette nuit. |
She has diarrhea since yesterday. | Elle a la diarrhée depuis hier. |
He is coughing a lot. | Il tousse beaucoup. |
She fainted this morning. | Elle a perdu connaissance ce matin. |
He is allergic to penicillin. | Il est allergique à la pénicilline. |
She has been sick for three days. | Elle est malade depuis trois jours. |
I am very worried about his condition. | Je suis très inquiet pour son état. |
Ces phrases simples permettent de se faire comprendre rapidement, même dans une situation stressante.
Idiomes et expressions courantes en anglais
Les idiomes sont des expressions imagées qui ne se traduisent pas toujours mot à mot, mais ils reviennent dans les conversations de tous les jours, surtout quand il s’agit de santé ou de bien-être. Les connaître aide à comprendre les natifs et à enrichir le vocabulaire de manière ludique. Certaines expressions reviennent souvent, même en contexte médical !
Idiome anglais | Traduction / sens |
Catch a cold | Attraper un rhume |
Sick as a dog | Être très malade |
To be bedridden | Être cloué au lit (alité à cause de la maladie) |
To feel under the weather | Ne pas se sentir bien, être patraque |
To be back on your feet | Aller mieux, se rétablir |
To be on the mend | Être en voie de guérison |
To run a temperature | Avoir de la fièvre |
To be out of sorts | Ne pas être dans son assiette, ne pas se sentir bien |
To feel dizzy | Avoir la tête qui tourne |
To have butterflies in your stomach | Avoir le trac, être anxieux |
To burn out | Être épuisé, en burn-out |
To feel blue | Être triste, déprimé |
To be as right as rain | Aller parfaitement bien (après une maladie) |
To be green around the gills | Avoir mauvaise mine, être pâle de maladie |
To catch your breath | Reprendre son souffle |
To scare someone to death | Faire une peur bleue à quelqu’un |
Ces idiomes rendent l’anglais plus vivant ! En les apprenant avec vos enfants, vous pouvez transformer le vocabulaire médical en petit jeu amusant à la maison.
Conseils pour apprendre l'anglais médical en famille
Apprendre le vocabulaire médical en anglais peut devenir un vrai jeu ! En pratiquant dans des situations concrètes, les enfants comprennent mieux, mémorisent plus facilement et assimilent la terminologie médicale sans même s’en rendre compte.
Créez des situations concrètes avec les jeux de rôle
« Jouer au docteur » est un classique des jeux de rôle chez les enfants, et est ultra-efficace pour apprendre l’anglais ! Un enfant peut jouer le rôle du médecin, l’autre celui du patient. Le « médecin » pose des questions simples comme Do you have a fever? ou Where does it hurt?, et le « patient » répond en utilisant les mots appris, par exemple I have a stomachache ou My ear hurts. Ces échanges permettent aux enfants de maîtriser le vocabulaire du corps humain, des symptômes et des traitements, tout en renforçant leur compréhension pour communiquer en anglais médical.
Utilisez des quiz et des devinettes pour stimuler l’apprentissage
Les quiz et devinettes sont également un excellent moyen de transformer l’apprentissage en jeu. Vous pouvez montrer des images représentant des parties du corps, des symptômes ou des médicaments, et demander à vos enfants de les nommer en anglais. Vous pouvez aussi inventer des petites énigmes où ils doivent associer une expression médicale à une situation réelle, comme expliquer qu’un personnage a de la fièvre, une toux ou une éruption cutanée. Ces exercices rendent le vocabulaire médical anglais plus concret et favorisent la mémorisation de manière naturelle et progressive.
Créez des supports visuels pour réviser au quotidien
Pour que le vocabulaire reste accessible, afficher une table de vocabulaire à la maison est très utile. Regrouper les mots clés, les phrases types et les idiomes liés à la santé permet aux enfants de les revoir régulièrement et de les utiliser spontanément.
Et pour les petits experts en médecine, voici comment apprendre le nom des organes en anglais !
En bref
Connaître quelques termes médicaux en anglais est un vrai plus pour les parents ! Rassurer vos enfants à l’étranger, décrire précisément une douleur ou un symptôme ou comprendre un médecin ou un infirmier en cas d’urgence vous permettront de vous sentir plus sereins face aux petites urgences de la vie quotidienne.
Chez Novakid, nous intégrons des notions de vocabulaire utiles dans des cours ludiques et adaptés aux enfants, y compris relevant du domaine de la santé. L’apprentissage de l’anglais doit en effet être pratique et motivant ! Pour aller plus loin, inscrivez votre enfant à notre cours d’essai gratuit !